Helmer OTR 211
test

Helmer OTR 211

Pomůže na dovolené i při práci

Už se vám někdy stalo, že jste někomu nerozuměli? Pravděpodobně ano. I když dnes jde do mobilního telefonu zadat překlad textu či jej vyfotit, existuje ještě jednodušší řešení – hlasový překladač, který dokáže přeložit hned 109 jazyků. A nejde jen o text – využijete ho při běžné konverzaci, kdy okamžitě víte, co druhý říká. Jak jsme byli spokojeni, to se dozvíte v dnešní recenzi.

Pokud se domluvíte pouze rodným jazykem, případně znáte jen pár slovíček z cizího, může být jazyková bariéra někdy opravdu nepříjemná. Vyřadí vás z konverzace, případně se nedozvíte podstatné informace. Hlasový překladač Helmer za vás tyto situace vyřeší. Ať už jste na dovolené a potřebujete se zeptat na taxi na letiště nebo jste na schůzce, kde se mluví anglicky a nerozumíte všem slovům.

Technické parametry hlasového překladače Helmer OTR 211

Rozměry 12 × 4,5 × 1 cm
Hmotnost 97 g
Rozlišení displeje 640 × 360
Pamět RAM/ROM 1 GB/8 GB
Vestavěný fotoaparát ano
Diktafon ano
Velikost displeje 3"
Počet jazyků online/offline 109/12
Wi-Fi ano
Bluetooth ano
Cena cca 5 000 Kč

Obsah balení: vše potřebné

V obdélníkové krabičce najdete celkem tři věci: překladač, USB nabíječku a návod. Překladač je obložen pěnovým rámem, aby nedošlo k poškození, navíc je v obale. Nabíjecí kabel je zakončen USB, je tedy potřeba mít koncovku do zásuvky.

Helmer OTR 211 chytrý hlasový překladač
Líbilo se nám
  • nic nechybí

Konstrukce a zpracování: jako malý telefon

Překladač je lehký, tak akorát do ruky či kapsy. Tělo má kovové, což oceňujeme, jelikož pokud vám omylem spadne, něco vydrží. Zadní část je matná, nepůjdou tak na ní vidět menší škrábance, navíc neklouže. Na zadní straně najdeme fotoaparát s bleskem a mikrofonem, níže pak reproduktor. Mikrofon má ještě jeden ve spodní části. Dva mikrofony výrobce zabudoval, aby pracovaly současně a co nejpřesněji.

V horní části je vstup pro USB-C a na levé straně najdeme menší vystouplé tlačítko, které slouží k zapnutí/vypnutí a případně rozsvícení/zhasnutí displeje. Celá přední část je skleněná a je na ní nalepená silnější fólie s logem výrobce.

Ve spodní části je kruhové tlačítko rozdělené na vnější a vnitřní část. Vnější část má čtyři sekce – nahoře Vol +, dole Vol – (zesilování a zeslabování zvuku). Nalevo je pak napsáno Me a napravo je symbol mikrofonu. K čemu tlačítka přesně slouží si řekneme později. Vnitřní kruh slouží pro návrat na hlavní obrazovku. Vnější kruh je lehce vystouplý a obě části jsou jemně vroubkované.

Helmer OTR 211 chytrý hlasový překladač

Displej má tři palce, což je ve srovnání s dnešními telefony trochu méně, než jsme zvyklí, i rozlišení 640 × 360 pixelů není vysoké. Nemusíte se ale bát, že se budete dívat na kostičkový obraz. Vzhledem k tomu, že displej používáte pouze k textu, je rozlišení dostatečné. Stejně tak je na tom fotoaparát, který bez problému zaostří na text i v přítmí. Displej je navíc dotykový – o to jednodušší je se s ním naučit zacházet.

Líbilo se nám
  • nízká hmotnost
  • dotykový displej
  • kovové tělo
  • ochranná fólie

Zhodnocení a zkušenosti: šikovné funkce, ale slabší výdrž

Pojďme se postupně podívat na jednotlivé funkce. Před prvním zapnutím je potřeba překladač dát do nabíječky, jelikož se prodává vybitý. Tlačítko na zapnutí/vypnutí a případně kolečko vám při kliknutí zobrazí stav baterky. Po zapnutí se zobrazí uzamknutá obrazovka – stačí ji přejetím prstu otevřít. Ačkoliv má přístroj tlačítka, obrazovka je zároveň dotyková.

Před použitím je potřeba se připojit k Wi-Fi, případně k hotspotu. Připojení funguje stejně jako na telefonu – stačí vybrat síť a zadat heslo. Při prvním zapnutí není potřeba připojení hledat, jelikož překladač jej nabídne hned po odemknutí obrazovky. Později najdete tlačítko Wi-Fi přímo v menu.

Helmer OTR 211 chytrý hlasový překladač

Překladač má celkem tři stránky. Po odemknutí se zobrazí domovská stránka, kde je přednastaven nejpoužívanější překlad z angličtiny do češtiny. Jazyky lze i prohodit, případně šipkou vedle si můžete zvolit jakýkoliv jiný jazyk ze 109 nahraných. Pro překlad pak stačí už jen zmáčknout tlačítko Me nebo symbol mikrofonu. Stranu si zvolíte vždy podle toho, jaký jazyk je na dané straně displeje zobrazen. Tento typ překladu využijete při konverzaci s další osobou mluvící cizím jazykem a jednoznačně v tomto nemá konkurenci v porovnání s klasickými překladači na internetu. Mluvení se přepisuje do textu a zároveň překládá. Pokud by tedy došlo k tomu, že překladač některé slovo špatně vyhodnotí, můžete větu zopakovat.

Překladač je schopný fungovat i v offline módu, jazyky jsou ale značně omezeny a bohužel chybí čeština. Pokud nemáte přístup k internetu, překladač je schopný přeložit kombinaci těchto jazyků: angličtina, ruština, němčina, italština, japonština, korejština, francouzština, mandarínština, taiwanština, portugalština, španělština a holandština. V tomto případě se vám bude překladač hodit pouze v případě, že například umíte anglicky či německy a potřebujete přeložit jiný jazyk. Překladač se však postupně vždy aktualizuje, a tak se dá předpokládat, že další jazyky budou postupně přibývat.

Dalšími možnostmi jsou Nahrávky a Simultánní interpretace. Obě volby jsou podobné. Při nahrávce se nahrává hlas v daném jazyce a poté si jej můžete zobrazit v češtině. Při simultánní interpretaci se nahrává text, který se zároveň překládá. V horní části displeje je zobrazen originál a pod ním vybraný jazyk. Obě tyto možnosti jsou však velmi omezeny na poslech překládaného jazyka – je zde výběr pouze z angličtiny, mandarínštiny a kantonštiny. Tyto tři jazyky pak ale překladač už přeloží opět do jednoho ze 109.

Pokud si chcete určitou frázi z textu uložit, stačí na text kliknout a označit jej jako oblíbený. Nemusíte si tak danou větu překládat opakovaně. Je zde také možnost kliknout na Vzájemný překlad. Tato možnost je určena pro komunikaci s více osobami, které zároveň vlastní překladač. Po rozkliknutí se vám zobrazí ID, které vložíte do kolonky a poté přístroje propojíte.

Překladači trvá několik sekund, než text naskenuje.

Foto překlad je užitečná funkce. Stačí fotoaparát namířit na text, zaostřit a vyfotit. Překladači trvá několik sekund, než text naskenuje a přeloží. Můžete také zvolit Textový překlad, kdy jednoduše napíšete text a ten bude přeložen. V obou případech je možné vybrat z kompletní škály jazyků.

Celkově se může zdát ze začátku použití překladače složitější, jakmile se s ním však naučíte zacházet, zjistíte, že je intuitivní. Pro přesný překlad z mluveného slova je potřeba mluvit co nejspisovněji, na druhou stranu překladač zvládal dobře i rychlou řeč.

Dotykový displej má trochu pomalejší reakce než chytrý telefon, takže se vám ze začátku může zdát, že reaguje pozdě. Co bychom vylepšili, to je výdrž baterie. Při používání procenta rychle klesají. Pokud jej nepoužíváte, doporučujeme ho vždy vypnout. Plné nabití trvá přibližně dvě a půl hodiny.

Líbilo se nám
  • možnost nahrávání a ukládání překladu
  • okamžitý vzájemný překlad při konverzaci
  • přehledné menu
Nelíbilo se nám
  • slabší výdrž
  • offline mód nemá češtinu
  • pomalejší odezva na dotyk

Závěr: bude se hodit

Pokud jezdíte často na dovolenou nebo potřebujete přeložit text z cizího jazyka do češtiny, překladač Helmer určitě využijete. Jakmile se s ním naučíte pracovat, použití bude snadné a rychlé. Výběr ze 109 jazyků zaručuje, že si s ním poradíte téměř po celém světě. Cena 5 000 Kč není úplně nízká, na druhou stranu vám vydrží roky a pravidelné aktualizace jej postupně vylepšují.

Foto: Tereza Lásková, fZone.cz

Klady
  • nízká hmotnost
  • dotykový displej
  • kovové tělo
  • ochranná fólie
  • možnost nahrávání a ukládání překladu
  • okamžitý vzájemný překlad při konverzaci
  • přehledné menu
Zápory
  • slabší výdrž
  • offline mód nemá češtinu
  • pomalejší odezva na dotyk
Diskuze ke článku
V diskuzi zatím nejsou žádné příspěvky. Přidejte svůj názor jako první.
Přidat názor

Nejživější diskuze